I’m over it: Immigrant Literature
I don’t know when it happened. It might have been somewhere in the middle of Teju Cole’s Open City, as I followed his protagonist around the streets of New York. Or maybe it was at the end of NoViolet Bulawayo’s We Need New Names, when I boarded the flight to America with its precocious star. Or perhaps it was a few weeks after finishing Chimamanda Ngozi Adichie’s Americanah, and I had finally begun to forget the stress carried by illegal African immigrants in Europe.
Whichever way it happened, it happened. And I found myself flinging my copy of The Granta Book of the African Story across the room, vowing to never read a piece of African Fiction again, or at least its “Afropolitan” variety.
Let me explain.
She is absolutely incredible!! Correcting My Mother’s Essay is so incredibly humbling and reassuring as I stumble my way through a language I lost a long time ago.
The pussyhat is part of a larger contemporary phenomenon known as Craftivism, which actively challenges the longstanding disparagement of women’s traditional art forms and has itself become a vehicle for feminist opposition. Craftivists run the gamut from hobbyist cross-stitchers urging us to “smash the patriarchy” to professional artists devoting painstaking hours to gallery exhibits. The Craftivist movement inherits a long tradition stretching back to the earliest history and literature of the West: Greco-Roman writers showed again and again how feminine art forms, particularly spinning and weaving, both segregated and subordinated women while also offering them an avenue for resistance.